Tych słów Obamy TVP już nie ukryje. Ambasada USA publikuje oficjalne tłumaczenie przemówienia

• Przemówienie Baracka Obamy stało się przedmiotem sporów politycznych
• Prezydent USA odniósł się w nim do kwestii stanu polskiej demokracji
• Co dokładnie powiedział? Prezentujemy oficjalne tłumaczenie

Barack Obama podczas konferencji prasowej na szczycie NATO poświęcił kilka słów polskiej demokracji. Obok gratulacji z okazji 225-lecia konstytucji znalazł też miejsca na dyplomatyczną polemikę na temat rządów prawa w Polsce.

I kiedy wydawało się, że przekaz prezydenta USA jest jasny, w Polsce rozpoczęły się kłótnie o to, co tak naprawdę Obama powiedział prezydentowi Dudzie. Niektórzy poszli nawet o krok dalej - w mediach publicznych właściwie pominięto niektóre fragmenty jego przemówienia.

Ten zabieg oczywiście nie pozostał niezauważony, również zagranicą. "Telewizja pominęła sedno słów prezydenta" - napisano na łamach "Washington Post", co z kolei w kolejnym wydaniu skrytykowały "Wiadomości" TVP. 

Przeczytaj: "Wiadomości" lepiej niż media w USA wiedzą, co mówił Obama. Najmocniej obrywa się "Washington Post"

I pewnie właśnie dlatego ambasada USA postanowiła opublikować pełną treść oficjalnego tłumaczenia przemówienia Baracka Obamy. Można ją przeczytać TUTAJ. Poniżej fragment dotyczący demokracji w Polsce:

I wreszcie chcę złożyć Polsce gratulacje w związku z obchodzoną niedawno 225. rocznicą uchwalenia konstytucji – najstarszej pisanej konstytucji w Europie. Wiele to mówi o długotrwałej tęsknocie narodu polskiego za wolnością i niepodległością. Odrodzenie polskiej demokracji po zimnej wojnie stało się inspiracją dla mieszkańców całej Europy i całego świata, Ameryki nie wyłączając. Albowiem postęp poczyniony przez Polskę dowodzi, że demokracja i pluralizm nie są przypisane szczególnie jakimkolwiek kulturom czy państwom, lecz opisują uniwersalne wartości. Podstawą amerykańskiej polityki zagranicznej jest zasada, że mówimy głośno o tych wartościach na całym świecie, nawet z naszymi najbliższymi sojusznikami.
W tym właśnie duchu wyraziłem w rozmowie z prezydentem Dudą naszą troskę w związku z pewnymi działaniami oraz impasem wokół Trybunału Konstytucyjnego. Podkreśliłem przy  tym, że odnosimy się z pełnym poszanowaniem do suwerenności Polski, odnotowałem też, że parlament pracuje nad ważnymi rozwiązaniami ustawodawczymi w tym zakresie, choć wymagać to będzie jeszcze więcej pracy. Jako przyjaciel i sojusznik zaapelowaliśmy do wszystkich stron o wspólne działania dla dobra polskich instytucji demokratycznych. To właśnie bowiem czyni z nas demokracje – nie słowa zapisane w konstytucji czy fakt udziału w wyborach, ale instytucje, na których na co dzień polegamy, takie jak rządy prawa, niezależne sądownictwo i wolne media. Wiem, że są to wartości, na których zależy prezydentowi. Te właśnie wartości leżą u podstaw naszego Sojuszu, który został zbudowany, jak to zapisano w Traktacie Północnoatlantyckim, „na zasadach demokracji, wolności jednostki i rządówprawa”.
Kiedy myślę o wielorakim postępie, który przed dwoma laty świętowaliśmy na placuZamkowym, o wszystkich przeciwnościach, jakie naród polski pokonał w przekroju swychdziejów, o ruchu Solidarność, który się przyczynił do pokonania komunizmu, o wolności, jaką Polacy sobie wywalczyli – wówczas patrzę z ufnością w przyszłość polskiej demokracji. Jak też na fakt, że Polska jest i nadal będzie przykładem demokratycznych praktyk na całym świecie. Za sprawą nowych zobowiązań, które dziś ogłaszam, naród polski i nasi sojusznicy w całym regionie mogą być w pełni przekonani, że NATO zawsze będzie przy nich stać, ramię w ramię, bez względu na wszystko, tak dzisiaj jak i zawsze w przyszłości.
Więcej o:
Komentarze (473)
Tych słów Obamy TVP już nie ukryje. Ambasada USA publikuje oficjalne tłumaczenie przemówienia
Zaloguj się
  • fakiba

    Oceniono 122 razy 100

    W TVPis nawet tego tłumaczenia nie zauważą i ani słowem nie wspomną , Kurski osobiście tego dopilnuje

  • fakiba

    Oceniono 96 razy 72

    E tam takie tłumaczenie , prezes sam sobie przetłumaczył i wyszło mu całkiem co innego , i ta kacza wersja w pislandzie obowiązuje

  • owca888

    Oceniono 92 razy 62

    "Noblesse oblige" panie Jarku, panie Andrzeju i pani Betko.
    BARDZO DOBRZE, ŻE DOSTALIŚCIE PRZTYCZKA W NOS.

    Przynależność do Unii i Nato zobowiązuje. A nie służy tylko do wyciągania łapy po kasę i pomoc wojskową w razie, nie daj Boże, jakiegoś konfliktu.

  • liberalna.demokracja

    Oceniono 70 razy 54

    PiS-lamiści i medialne mohery, k... uczta się języków obcych!

  • kuwakaztanowa

    Oceniono 71 razy 51

    Ciemny lud nie czyta takich tekstów, ważniejsze co powiedział prezes.

  • kemor234

    Oceniono 66 razy 50

    Pan Kurski przetłumaczył lepiej.

  • fakiba

    Oceniono 58 razy 40

    Jak tłumacz nie był zatwierdzony przez prezia , to tłumaczenie jest nie ważne i tylko kacza wersja jest obowiązująca , Duda i reszta pisiorów będzie się tego trzymać

  • lukasz_patrykus

    Oceniono 58 razy 36

    Nikt nie przekona ciemnego pisowskego luda że białe jest białe a czarne...
    Mohery i tak wiedzą lepiej co i jak mówił prezydent Obama i jakiś tam tłumacz z gorszego sortu nie zmieni nigdy tego co i jak przetłumaczył na polski prezes

Aby ocenić zaloguj się lub zarejestrujX