Portal tvp.info pokazał transparenty, jakie w ubiegłą sobotę miały pojawić się na paradzie Gay Pride w Paryżu. Na czerwonych sylwetkach osób, które zawisły na szubienicach, napisano: "La peine de mort est homophobe" (kara śmierci jest homofobiczna) i "S'aime n'est pas un crime" (kochanie nie jest przestępstwem). To hasła organizacji ECPM, która rzeczywiście szykowała się na paradę. ECPM walczy na rzecz zaprzestania kary śmierci. Hasła wyrażały sprzeciw wobec karania za orientację seksualną.
Portal tvp.info przetłumaczył jedno z haseł jako "kara śmierci za homofobię". To całkowicie zmieniało sens happeningu. Artykuł dorobił się pełnych oburzenia cytowań na Twitterze. Informację podał m.in. Radosław Poszwiński, pracownik TVP Info. Poszwiński, na Twitterze występuje jako Bogdan607, jest znany z tego, że upowszechnił słynne zdjęcie Ryszarda Petru i Joanny Schmidt z podróży.
Błąd w tłumaczeniu szybko jednak został zauważony przez niektórych czytelników, którzy poprawiali tvp.info.
Całego artykułu z portalu tvp.info już nie przeczytamy, bo zniknął ze strony. Nie bez śladu. Jego skriny krążą na portalach społecznościowych, a na prawicowym serwisie Magna Polonia wciąż można znaleźć omówienie tego tekstu.