Nie żyje tłumaczka literatury polskiej prof. Yi Lijun. Przetłumaczyła na chiński ponad 60 utworów

W wieku 88 lat w Pekinie zmarła wybitna tłumaczka literatury polskiej na język chiński profesor Yi Lijun, autorka przekładów takich dzieł, jak "Dziady" czy "Pan Tadeusz", nazywana ambasadorem polskiej literatury w Chinach. O jej śmierci poinformował Instytut Konfucjusza w Krakowie.

"Instytut Konfucjusza z przykrością zawiadamia, że odeszła pani prof. Yi Lijun. Przetłumaczyła na j. chiński ponad 60 polskich utworów literackich, była prof. Pekińskiego Uniwersytetu Języków Obcych" - czytamy na Twitterze IK.

Profesor Yi Lijun przetłumaczyła na język chiński ponad 60 pozycji polskiej literatury, od klasyków po autorów współczesnych. Tłumaczyła dzieła Mickiewicza, Sienkiewicza, Miłosza, Szymborskiej i Tokarczuk. W trakcie mrocznych lat Rewolucji Kulturalnej, będąc na zesłaniu na wsi, tłumaczyła "Dziady", które stały się też pierwszym dziełem zagranicznego autora wydanym po okresie społeczno-politycznej zawieruchy w Chinach.

Więcej ważnych informacji ze świata przeczytasz na stronie głównej Gazeta.pl.

Zbigniew NamysłowskiZbigniew Namysłowski nie żyje. Legendarny polski jazzman miał 82 lata

Profesor Yi Lijun została odznaczona Krzyżem Kawalerskim Orderu Zasługi Rzeczypospolitej. Otrzymała także Medal Komisji Edukacji Narodowej oraz Dyplom Ministra Spraw Zagranicznych za wybitne zasługi na rzecz promocji Polski na świecie. Profesor Yi pracowała na Pekińskim Uniwersytecie Języków Obcych, gdzie wykształciła pokolenia chińskich polonistów.

Więcej o: