Greta Thunberg mówiła o "postawieniu polityków pod ścianą". Tłumaczy, że źle przełożyła ze szwedzkiego

16-letnia szwedzka aktywistka klimatyczna Greta Thunberg przeprosiła za swoje piątkowe słowa o tym, że politycy "powinni zostać postawieni pod ścianą". Krytycy zarzucili działaczce nawoływanie do przemocy. Nastolatka tłumaczyła, że nieporozumienie wynikło z niefortunnego przetłumaczenia zdania z języka szwedzkiego na angielski.

Nastoletnia aktywistka klimatyczna Greta Thunberg w piątek przemawiała w Turynie do innych aktywistów. Stwierdziła, że światowi liderzy polityczni uciekają przed odpowiedzialnością związaną z walką ze zmianami klimatu.

- Musimy sprawić, by nie mogli tak robić. Postawimy ich pod ścianą, będą musieli zrobić to, co do nich należy i ochronić naszą przyszłość - zaznaczyła.

Zobacz także: Greta Thunberg. "Jesteśmy na skraju wymierania. Jak śmiecie mówić o pieniądzach?"

Zobacz wideo

Wyrażenie "postawić pod ścianą" w języku szwedzkim oznacza sytuację, w której ktoś musi zmierzyć się z trudnymi pytaniami lub trudną sytuacją.

Prawicowi użytkownicy mediów społecznościowych uznali jednak, że było to ze strony nastolatki wezwanie do przemocy wobec polityków. W języku angielskim użyte przez Thunberg słowa mogły wywołać skojarzenie związane z rozstrzeliwaniem przez pluton egzekucyjny.

Greta Thunberg przeprasza

"Tak się dzieje, gdy improwizujesz przemówienie w drugim języku" - napisała Greta Thunberg na Twitterze.

"Oczywiście przepraszam, jeśli ktokolwiek źle to zrozumiał. Nie znajduję słów, by wyrazić fakt, że ja, podobnie jak cały Młodzieżowy Strajk Klimatyczny, jesteśmy przeciwko jakiejkolwiek formie przemocy" - zapewniła aktywistka.