Przem闚ienie do m這dzie篡 (nie wyg這szone)

Krak闚, 8 czerwca 1979
Moi m這dzi Przyjaciele!

1. Pozw鏊cie, 瞠 zaczn od wspomnie. Przecie to tak jeszcze niedawno, gdy spotyka貫m si z wami regularnie w tylu krakowskich o鈔odkach duszpasterstwa akademickiego. Widywali鄉y si przy r騜nych okazjach - i zdawa這 mi si, 瞠 rozumiemy si dobrze. Nigdy nie zapomn naszych op豉tk闚 przed Bo篡m Narodzeniem, rekolekcji adwentowych i wielkopostnych i innych spotka.

Tego roku Wielki Post wypad這 mi ju sp璠za w Rzymie - i po raz pierwszy zamiast do student闚 polskich w Krakowie przemawia貫m do student闚 rzymskich. Przytocz wam niekt鏎e fragmenty z tego, co powiedzia貫m w Bazylice 鈍. Piotra: "Chrystus... jest Tym, kt鏎y dokona zasadniczego przewrotu w rozumieniu 篡cia. Ukaza, 瞠 篡cie jest przej軼iem nie tylko przez granic 鄉ierci, ale i do nowego 篡cia. W ten spos鏏 Krzy sta si dla nas najwi瘯sz katedr prawdy o Bogu i o cz這wieku. Wszyscy musimy sta si s逝chaczami "zwyczajnymi czy zaocznymi" tej katedry. A w闚czas zrozumiemy, 瞠 Krzy jest r闚nie kolebk cz這wieka nowego. Ci, kt鏎zy s Jego uczniami, w ten spos鏏 patrz na 篡cie, w ten spos鏏 je pojmuj. W ten spos鏏 ucz pojmowa innych. Takie znaczenie 篡cia wyciskaj na ca貫j doczesno軼i: na moralno軼i, na tw鏎czo軼i, na kulturze, polityce i ekonomii. Wielokrotnie twierdzono - czynili tak cho熲y zwolennicy Epikura w staro篡tno軼i, a niekt鏎zy marksi軼i, cho z innych motyw闚, w naszej epoce - 瞠 takie rozumienie 篡cia odrywa cz這wieka od doczesno軼i, 瞠 czyni j jakby niewa積. Prawda jest inna. Jest przeciwnie. Jedynie takie rozumienie 篡cia daje dopiero pe軟 wag wszystkim sprawom doczesno軼i, otwiera ich pe軟y wymiar w cz這wieku. Natomiast jedno jest pewne: takie zrozumienie 篡cia nie pozwala cz這wieka zamkn望 w sprawach doczesno軼i, nie pozwala go podporz康kowa bez reszty. Stanowi o jego wolno軼i... Daj帷 篡ciu ludzkiemu to "paschalne" znaczenie, 瞠 篡cie jest przej軼iem do wolno軼i, Jezus Chrystus uczy swoim s這wem, a jeszcze bardziej przyk豉dem, 瞠 jest ono pr鏏... Jest to... pr鏏a my郵i, "serca" i woli, pr鏏a prawdy i mi這軼i. W tym znaczeniu jest to r闚nocze郾ie pr鏏a przymierza z Bogiem... Poj璚ie "pr鏏y" 陰czy si 軼i郵e z poj璚iem odpowiedzialno軼i. Oba s zaadresowane do naszej woli, do naszych czyn闚. Przyjmijcie, drodzy przyjaciele, oba te poj璚ia, a raczej obie te rzeczywisto軼i, jako elementy budowania waszego cz這wiecze雟twa. To wasze cz這wiecze雟two jest ju dojrza貫, a r闚nocze郾ie jeszcze m這de. Znajduje si w fazie kszta速owania ostatecznego projektu 篡cia. Wypada ona w豉郾ie na lata "akademickie", na czas wy窺zych studi闚... T pr鏏 trzeba podj望 z ca陰 odpowiedzialno軼i. Jest to odpowiedzialno嗆 osobista: za moje 篡cie, za jego przysz造 kszta速, za jego warto嗆 - i r闚nocze郾ie spo貫czna: za sprawiedliwo嗆 i pok鎩, za 豉d moralny w豉snego rodzimego 鈔odowiska, ca貫go wreszcie spo貫cze雟twa, za autentyczne dobro wsp鏊ne. Cz這wiek, kt鏎y ma tak 鈍iadomo嗆 sensu 篡cia, nie burzy, ale buduje przysz這嗆. Chrystus nas tego uczy".

Po zako鎍zonym wieczorze z m這dzie膨 rzymsk, w czasie kt鏎ego ca豉 bazylika przyst瘼owa豉 do Komunii 鈍. wielkanocnej, pomy郵a貫m sobie: jak bardzo studenci wsz璠zie bywaj do siebie podobni. Jak podobnie s逝chaj s這wa Bo瞠go i uczestnicz w liturgii. My郵a貫m w闚czas o was, o polskich, krakowskich rekolekcjach akademickich, o podobnym skupieniu, zamy郵eniu i ciszy, kt鏎a zalega tutaj ko軼i馧 鈍. Anny czy ko軼i馧 Matki Bo瞠j na Nowej Wsi, czy ko軼i馧 dominikan闚, czy jezuit闚 w czasie analogicznych spotka.

2. My郵a貫m r闚nie o was w Meksyku, spotykaj帷 si z m這dzie膨 akademick w sanktuarium Matki Bo瞠j w Guadalupe. Pozw鏊cie, 瞠 wam przytocz niekt鏎e zdania z listu, kt鏎y po powrocie z Meksyku napisa貫m specjalnie do student闚 z Ameryki Po逝dniowej: "Wyczu貫m w spotkaniu z wami, 瞠 bardzo g喚boko odczuwacie z這, kt鏎e ci捫y nad 篡ciem spo貫cznym narod闚, kt鏎ych jeste軼ie synami i c鏎kami. Nurtuje was potrzeba zmiany, potrzeba stworzenia 鈍iata lepszego, bardziej sprawiedliwego, bardziej godnego cz這wieka. W tym punkcie pragnienia wasze p造n tym samym nurtem, kt鏎y zaznaczy si mocno w nauczaniu i apostolstwie wsp馧czesnego Ko軼io豉. Sob鏎 Watyka雟ki II na wielu miejscach daje wyraz tej d捫no軼i, a瞠by 篡cie ludzkie na ziemi uczyni bardziej ludzkim, bardziej godnym cz這wieka. D捫no嗆 ta - z gruntu chrze軼ija雟ka i humanistyczna zarazem - ma charakter uniwersalistyczny: odnosi si do ka盥ego cz這wieka, a przez to samo do wszystkich ludzi. Nie mo瞠 prowadzi do 瘸dnych ogranicze, zafa連zowa, dyskryminacji. Musi mie w sobie pe軟 prawd o cz這wieku i musi prowadzi do realizacji pe軟i praw cz這wieka. A瞠by ta szlachetna d捫no嗆, kt鏎a odzywa si w m這dym sercu i woli, mog豉 doczeka si prawid這wej realizacji, trzeba widzie cz這wieka we wszystkich wymiarach jego cz這wiecze雟twa. Nie mo積a zacie郾ia si do zakresu jego potrzeb tylko materialnych. Nie mo積a mierzy post瘼u warto軼iami samej ekonomii. Wymiar duchowy ludzkiej istoty musi znale潭 si na w豉軼iwym miejscu. Cz這wiek jest sob poprzez dojrza這嗆 swego ducha, swego sumienia, swego stosunku do Boga i do bli幡ich. Nie b璠zie lepszym 鈍iatem i lepszym porz康kiem 篡cia spo貫cznego taki porz康ek, kt鏎y tym warto軼iom ludzkiego ducha nie daje pierwsze雟twa. Pami皻ajcie o tym dobrze wy wszyscy, kt鏎zy tak s逝sznie chcecie zmian prowadz帷ych do lepszego i sprawiedliwszego spo貫cze雟twa - wy m這dzi, kt鏎zy s逝sznie wyra瘸cie sprzeciw wobec wszelkiej krzywdy, dyskryminacji, gwa速u, ka幡i zadawanych ludziom. Pami皻ajcie, 瞠 豉d, kt鏎ego pragniecie, jest 豉dem moralnym i nie osi庵niecie go inaczej, jak tylko zapewniaj帷 pierwsze雟two temu, co stanowi si喚 ludzkiego ducha: sprawiedliwo軼i, mi這軼i, przyja幡i".

3. Dzisiaj raduj si tym spotkaniem znowu z wami w ramach jubileuszu 鈍. Stanis豉wa, w kt鏎ym mam szcz窷cie uczestniczy. Kiedy s逝chamy Ewangelii, jak liturgia uroczysto軼i 鈍. Stanis豉wa co roku nam przypomina, staje przed oczyma naszej duszy Chrystus - Dobry Pasterz, kt鏎y "daje 篡cie swoje za owce" (J 10,11). Chrystus, kt鏎y zna swoje owce i one Go znaj (por.J 10,14 ). Dobry Pasterz, kt鏎y szuka owcy zb陰kanej, a gdy j znajdzie, bierze na ramiona i przynosi z rado軼i do owczarni (por. π 15,5).

C騜 mog wam wi璚ej powiedzie ponad to? Poznajcie Chrystusa i dajcie si Jemu pozna. On ma szczeg鏊ne pokrycie dla tej swojej wiedzy o ka盥ym z nas. Nie jest to wiedza, kt鏎a budzi op鏎, sprzeciw, przed kt鏎 trzeba si wzdraga, chroni帷 swoj wewn皻rzn tajemnic. Nie jest to wiedza pe軟a hipotez, wiedza, kt鏎a redukuje cz這wieka do wymiar闚 socjologicznej u篡teczno軼i. Jest to wiedza pe軟a prostej prawdy o cz這wieku, a nade wszystko pe軟a mi這軼i. Poddajcie si tej prostej mi逝j帷ej wiedzy Dobrego Pasterza. Przyjmijcie, 瞠 On zna ka盥ego z was lepiej, ni ka盥y z was zna sam siebie. Zna dlatego, poniewa dusz swoj po這篡 (por. J 15,13).

Pozw鏊cie Mu si odnale潭. Nieraz cz這wiek, m這dy cz這wiek, bywa zagubiony w sobie samym, w otaczaj帷ym 鈍iecie, w ca貫j sieci spraw ludzkich, kt鏎e go opl徠uj. Pozw鏊cie si znale潭 Chrystusowi. Niech wie o was wszystko i niech was prowadzi. To prawda, 瞠 - aby za Nim i嗆, pod捫a - trzeba r闚nocze郾ie od siebie samego wymaga, ale takie jest prawo przyja幡i. Je郵i mamy i嗆 razem, musimy pilnowa drogi, po kt鏎ej idziemy. Je郵i poruszamy si w g鏎ach, trzeba przestrzega znak闚. Je郵i jeste鄉y na wspinaczce, nie wolno popu軼i liny. Podobnie trzeba te zachowywa 陰czno嗆 z tym Boskim Przyjacielem, kt鏎emu na imi Jezus Chrystus. I trzeba z Nim wsp馧pracowa.

Wiele razy wam o tym m闚i貫m. M闚i貫m obszerniej i bardziej szczeg馧owo ni tym razem. Pami皻ajcie, 瞠 to, co m闚i貫m i m闚i, m闚i貫m i m闚i z w豉snego r闚nie do鈍iadczenia. Zawsze zdumiewa貫m si nad t przedziwn w豉dz, jak ma Chrystus nad sercem cz這wieka - nie z 瘸dnych innych racji i motyw闚, nie dla jakiejkolwiek kariery czy po篡tku - tylko jedynie dlatego, 瞠 mi逝je i daje dusz swoj za braci (por. J 15,13).

4. Jeste軼ie przysz這軼i 鈍iata, narodu, Ko軼io豉. "Od was zale篡 jutrzejszy dzie". Przyjmijcie w duchu odpowiedzialno軼i prost prawd, jak zawieraj w sobie s這wa tej m這dzie穎wej piosenki. I nieraz pro軼ie Chrystusa przez Jego Matk, aby軼ie sprostali.

Wy macie przenie嗆 ku przysz這軼i to ca貫 olbrzymie do鈍iadczenie dziej闚, kt鏎emu na imi "Polska". Jest to do鈍iadczenie trudne. Chyba jedno z trudniejszych w 鈍iecie, w Europie, w Ko軼iele. Tego trudu si nie l瘯ajcie. L瘯ajcie si tylko lekkomy郵no軼i i ma這duszno軼i. Z tego trudnego do鈍iadczenia, kt鏎e nosi nazw "Polska", mo積a wydoby lepsz przysz這嗆, ale tylko pod warunkiem uczciwo軼i, trze德o軼i, wiary, wolno軼i ducha i si造 przekona. B康嬈ie konsekwentni w swojej wierze!

B康嬈ie wierni Matce Pi瘯nej Mi這軼i. Zaufajcie Jej, kszta速uj帷 wasz w豉sn mi這嗆, tworz帷 wasze m這de rodziny.

Niech Chrystus pozostanie dla was "drog, prawd i 篡ciem".